Луис де Камоэнс (Luis de Camoes) 1524/1525-1580
Лузиады (Os Lusiadas) - Поэма (1572)
Поэма открывается посвящением королю Себастьяну, после чего автор переходит
непосредственно к рассказу об экспедиции Васко да Гамы, в результате которой был
открыт морской путь в Индию. дружины Луза — в средние века считалось, что
римское название Португалии Лузитания произошло от имени некоего Луза, —
отчаливают от родных берегов. Пока герои борются с морской стихией, на Олимпе
собираются боги, чтобы решить участь лузитан. Вакх, считающий себя владыкою
Индии, опасается потерять свою власть и влияние в этих краях и склоняет богов
обречь лузитан на гибель за дерзость, но покровительство Юпитера, Марса и Венеры
спасает отважных.
Тем временем путешественники достигают берегов Африки, где к их кораблям
подплывают челны с туземцами. От них лузитане узнают, что остров, неподалеку от
которого они бросили якорь, называется Мозамбик и что его коренное население
привержено исламу, хотя и находится под властью христиан. Туземцы предлагают
путешественникам своего кормчего, который поможет им добраться до берегов Индии.
На другой день к лузитанам приезжает правитель острова. Выслушав рассказ
чужеземцев об их родных местах, о цели их путешествия, он проникается к ним
острой завистью и решает захватить их корабли. Вакх, не оставивший, несмотря на
решение совета богов, замысла погубить путешественников, принимает обличье
мудреца, с мнением которого считается весь Мозамбик, и является к правителю
острова, чтобы подбодрить того в решении погубить путешественников. Когда наутро
те сходят с корабля на берег, чтобы пополнить запасы пресной воды, их поджидают
вооруженные туземцы. Завязывается жестокий бой, из которого португальцы выходят
победителями. Тогда правитель Мозамбика посылает к ним гонца с извинениями и
кормчего, которому приказано сбить путешественников с пути.
Через некоторое время лузитане подплывают к славящемуся своим богатством острову
Килоа, однако покровительствующая им богиня Цитера нарушает спокойствие стихии,
и из-за сильного ветра моряки не могут пристать к острову, где их ожидал бы
враждебный прием. Тогда коварный кормчий объявляет, что неподалеку есть еще один
остров, Момбаса, где живут христиане, хотя на самом деле он населен
непримиримыми и воинственными мусульманами. Подплыв к Момбасе, португальцы
бросают якорь. Вскоре появляются мавры, которые приглашают португальцев на
берег, но Васко да Гама сначала посылает с ними только двух моряков, дабы те
убедились, что на острове действительно живут христиане. Вакх, зорко следящий за
путешественниками, на сей раз принимает обличье христианского священника и
вводит посланцев в заблуждение. Но когда на следующий день армада направляется к
острову, Венера и послушные ей нимфы, подняв страшное волнение на море,
преграждают ей путь, Васко да Гама, поняв, что его корабли спасло Провидение,
воссылает хвалу небу, а Венера просит Юпитера защитить народ, которому она
покровительствует, от происков Вакха. Тронутый ее мольбами, Юпитер открывает ей,
что кораблям Васко да Гамы суждено доплыть до берегов Индии и что перед
португальцами впоследствии склонятся Мозамбик, Диу, Гоа.
Следующий остров, который встречают путешественники на своем пути, — Малинди, об
искренности и честности правителя которого португальцы уже наслышаны. Посланец
Васко да Гамы рассказывает королю Малинди о злоключениях путешественников, и
исполненный дружелюбия правитель острова на следующий день сам является на
корабль Васко да Гамы засвидетельствовать тому свое уважение. Португальцы тепло
встречают короля и его свиту, радушно показывают ему весь корабль. Изумленный
правитель Малинди интересуется страной, откуда прибыли путешественники, ее
историей. Васко да Гама рассказывает о прошлом своей родины, о ее героях, их
деяниях, о смене королей, о мужестве португальцев, их завоеваниях, о том, как он
сам решился на подобное предприятие. Потрясенный, правитель Малинди устраивает в
честь путешественников пышное празднество, после которого они снова отправляются
в путь.
Тем временем Вакх, не устающий чинить преграды португальцам, спускается в
подводные владения Нептуна и призывает того отомстить лузитанам за дерзкое
желание покорить новые земли и моря, посягнув тем самым на власть Нептуна. Вакх
не скрывает от владыки моря — он сам опасается португальцев до такой степени,
что готов нарушить волю Юпитера и решение совета богов. Возмущенный Нептун
соглашается покарать мореходов. Тем временем наступает ночь и сон одолевает
путешественников. Чтобы не задремать, один из них решает вспомнить о подвигах
двенадцати португальских кавалеров, которые во времена Жуана I отправились в
Англию защищать честь двенадцати английских дам. Рассказ прерывает известие о
приближении сильнейшей бури; ее послал Нептун на погибель морякам. Хотя лузитане
мужественно и самоотверженно борются со стихией, корабли их готовы пойти ко дну,
и тогда Васко да Гама обращается к Провидению с просьбой о помощи. Молитва его
услышана — ветер утихает.
Наконец путешественники достигают берегов Индии. Среди толпы, окружившей на
берегу посланца Васко да Гамы, оказывается араб, знающий испанский язык. Он
поднимается на корабль Васко да Гамы и рассказывает тому об этой земле, ее
народе, их верованиях и обычаях. Затем Васко да Гама отправляется к правителю
этих земель и предлагает ему заключить соглашение о дружбе и торговле. Пока
властитель собирает совет, чтобы решить, какой ответ дать португальцам, те
приглашают к себе на корабль Катуала, одного из правителей этих земель.
Показывая ему висящие повсюду портреты своих прославленных предков,
путешественники еще раз вспоминают свою историю.
Вакх делает еще одну попытку помешать лузитанам: он является во сне одному из
индийских мусульман и предостерегает того против чужеземцев. Проснувшись,
человек этот собирает единоверцев, и они вместе идут к властелину, перед которым
обвиняют португальцев в дурных помыслах и грабежах. Это заставляет властелина
задуматься. Он призывает Васко да Гаму и бросает ему в лицо услышанные от своих
подданных обвинения, но отважный португалец доказывает свою невиновность и
получает разрешение вернуться на корабль. Узнав от одного из мавров, что
мусульмане поджидают торговый флот из Мекки, надеясь с его помощью расправиться
с португальцами, Васко да Гама принимает решение тут же отправиться в обратный
путь, тем более что погода благоприятствует путешествию. Однако он сильно
сокрушается, что не смог утвердиться в Индии и заключить с ее властелином
выгодный для Португалии союз, Все же цель достигнута — путь к далекой желанной
земле разведан.
Венера продолжает заботиться о мореходах и, чтобы дать им отдохновение, посылает
на пути прекрасное видение — остров Любви, где обитают радостно встречающие
героев нимфы и нереиды. Здесь путешественников ждет радость любви, счастье,
покой. На прощание одна из нимф открывает лузитанам будущее: они узнают, как
португальцы утвердятся на встреченных им по пути землях и — самое главное — в
Индии, что произойдет на их родине, которая всегда будет славить своих отважных
героев. Этим возвышенным славословием в честь участников похода и заканчивается
поэма.
Н. А. Матяш
|