Лонг (Longos) III в. до н. э. ?
Дафнис и Хлоя (Daphnis kai Сhlоe) – Роман-идиллия
Действие происходит на хорошо знакомом грекам острове Лесбосе в Эгейском море, и
даже не на всем острове, а в одной только деревне на его окраине.
Жили там два пастуха, один козопас, другой овцевод, один раб, другой свободный.
Однажды козопас увидел: коза его кормит подкинутого ребенка — мальчика, а при
нем пеленка пурпурная, застежка золотая и ножичек с рукояткой из слоновой кости.
Он его усыновил и назвал Дафнисом. Прошло немного времени, и овцевод тоже
увидел: овца его кормит подкинутого ребенка — девочку, а при ней повязка, шитая
золотом, золоченые туфельки и золотые браслеты. Он ее удочерил и назвал Хлоею.
Они выросли, он — красавцем, она — красавицею, ему пятнадцать, ей тринадцать, он
пас своих коз, она своих овец, вместе резвились, дружили, «и можно б скорее
увидеть, что овцы и козы врозь пасутся, чем встретить порознь Дафниса с Хлоею».
Было лето, и случилась с Дафнисом беда: он оступился, попал в волчью яму и чуть
не погиб. Хлоя кликнула соседа, молодого пастуха волопаса, и вдвоем они вытащили
Дафниса из ямы. Он не расшибся, но был весь в земле и грязи. Хлоя повела его к
ручью и, пока он купался, увидела, какой он красивый, и почувствовала в себе
что-то странное: «Больна я, а чем — не знаю; не ранена, а сердце болит;
сижу в тени, а вся пылаю». Слова «любовь» она не знала, но, когда сосед-волопас
поспорил с Дафнисом, кто красивей, и они решили, чтобы Хлоя поцеловала того, кто
ей больше нравится, то Хлоя сразу поцеловала Дафниса. И после этого поцелуя
Дафнис тоже почувствовал в себе что-то странное: «Дух у меня захватило, сердце
выскочить хочет, тает душа, и все же опять хочу я ее поцелуя: уж не зелье ли
какое было на Хлоиных губах?» Слова «любовь» он тоже не знал.
Пришла осень, настали виноградные праздники, Дафнис и Хлоя веселились вместе со
всеми, и тут подошел к ним старик пастух. «Было мне видение, — сказал он, —
явился мне Эрот-малютка с колчаном и луком и молвил: «Помнишь ли, как я пас тебя
с твоею невестою? а теперь пасу я Дафниса и Хлою». «А кто такой Эрот?» —
спрашивают подростки. «Эрот — бог любви, сильнее самого Зевса; царит он над
миром, над богами, людьми и скотиною;
нет от Эрота лекарства ни в питье, ни в еде, ни в заговорах, одно только
средство — целоваться, обниматься и нагими, прижавшись, на земле лежать».
Задумались Дафнис и Хлоя и поняли, что странные их томления — от Эрота. Одолевши
робость, стали они друг с другом целоваться, а потом и обниматься, а потом и
нагими на земле лежать, но томление не проходило, а что делать дальше, они не
знали.
Тут случилась беда уже с Хлоею: молодые богатые бездельники из соседнего города,
повздорив с поселянами, напали на них, угнали стадо и похитили с ним красавицу
пастушку. Дафнис в отчаянии взмолился к сельским богам — нимфам и Пану, и Пан
напустил на похитителей свой «панический ужас»: оплел награбленное плющом, велел
козам выть по-волчьи, пустил по земле огонь, а по морю шум. Испуганные злодеи
тотчас возвратили добычу, воссоединившиеся влюбленные поклялись друг другу в
верности — «этим стадом клянусь и козою, что вскормила меня: никогда не покину я
Хлою!» — а старый пастух играл им на свирели и рассказывал, как когда-то бог Пан
был влюблен в нимфу, а она от него убежала и превратилась в тростник, и тогда он
из тростинок сделал вот такую свирель с неравными стволами, потому что неравной
была их любовь.
Прошла осень, прошла зима, ледяная и снежная, пришла новая
весна, а любовь Дафниса и Хлои продолжалась — все такая же невинная и
мучительная. Тут подсмотрела за ними жена соседнего помещика, молодая и лукавая.
Дафнис ей понравился, увела она его на укромную поляну и сказала ему: «Знаю я,
чего не хватает вам с Хлоею; если и ты хочешь это узнать — стань моим учеником и
делай все, что я скажу». И когда легли они вместе, то она и сама природа научили
Дафниса всему, чему нужно. «Только помни, — сказала она на прощанье, — мне-то
это в радость, а Хлое в первый раз будет и стыдно, и страшно, и больно, но ты не
бойся, потому что так уж природою положено». И все-таки Дафнис побоялся сделать
Хлое больно, и поэтому любовь их тянулась по-прежнему — в поцелуях, ласках,
объятиях, нежной болтовне, но и только.
Наступило второе лето, и к Хлое начали свататься женихи. Дафнис в горе: он ведь
раб, а они — свободные и зажиточные. Но на помощь ему пришли добрые сельские
нимфы: во сне указали юноше, где найти богатый клад. Хлоины приемные родители
рады, Дафнисовы тоже. И решили они: когда осенью помещик будет объезжать свое
имение, просить его согласиться на свадьбу.
Наступила за летом осень, появился помещик, а при нем развратный и хитрый
приживал. Красавец Дафнис ему понравился, и он выпросил его у хозяина: «Красоте
покорен всякий: влюбляются даже в дерево, в реку и в дикого зверя! Вот и я люблю
тело раба, но красоту — свободного!» Неужели свадьбе не бывать? Тут старик,
приемный отец Дафниса, бросился хозяину в ноги и рассказал, как нашел когда-то
этого младенца в богатом уборе: может быть, на самом деле он свободнорожденный и
нельзя его продавать и дарить? Помещик смотрит: «О боги, не те ли это вещи, что
когда-то мы с женой оставили при сыне, которого подбросили, чтобы не дробить
наследства? А теперь наши дети умерли, мы горько раскаиваемся, просим у тебя
прощения, Дафнис, и зовем вновь в отцовский дом». И он забрал юношу с собою.
Теперь Дафнис богат и знатен, а Хлоя — бедная, как была: не расстроится ли
свадьба, не отвергнет ли помещик такую невестку? Выручает все тот же приживал:
он боится, чтоб хозяин не разгневался на него из-за Дафниса, и поэтому сам
уговорил его не мешать соединению влюбленных. Девушку повели в барский дом, там
— пир, на пиру — окрестные богачи, один из них увидел Хлою, увидел у нее в руках
ее детскую повязку и узнал в ней свою дочь: когда-то он разорился и бросил ее от
бедности, а теперь разбогател и вновь обрел свое дитя. Справляют свадьбу, на ней
— все гости, и далее отвергнутые Хлоей женихи, и даже та красавица, что когда-то
научила Дафниса любви. Новобрачных ведут в опочивальню, «и тогда-то узнала Хлоя,
что все, чем в дубраве они занимались, были только шутки пастушьи».
Они живут долго и счастливо, детей их вскармливают козы и овцы, а нимфы, Эрот и
Пан радуются, любуясь на их любовь и согласие.
М. Л. Гаспаров