Юань Чжэнь 779-831
Жизнеописание Ин-ин - Из прозы эпохи Тан (VII—X вв.)
Не так уж и давно жил студент по имени Чжан, юноша редких достоинств, с
утонченной душой. Ему уже и тридцать три года сравнялось, а у него еще не было
возлюбленной. Когда друзья дивились его скромности, он говорил в ответ, что
просто не встретил покуда ту, которая ответит на его чувства.
Однажды в городе Пу он случайно повстречался со своей дальней родственницей.
Оказалось, что та с сыном и дочерью бежала от солдатского бунта, случившегося в
их краях, и укрылась в Пу. Чжан сумел через друзей сделать так, чтобы возле дома
несчастных беглецов выставили охрану — его родственники боялись потерять свое
добро. В благодарность тетушка устроила для Чжана прием, на котором представила
своих детей.
Девушке только семнадцать весен минуло. Была она так необыкновенно хороша,
добронравна, что и в скромной одежде, без пышной прически ранила сердце молодого
человека. Долго думал Чжан, как открыть ей свои чувства, и решил довериться
служанке Хун-нян, но та пришла в смущение и только что-то про сватовство
лепетала. А Чжан при мысли о том, как долго протянется сватовство, прямо-таки с
ума сходил. Тогда по совету служанки он написал девушке стихи. Вскоре пришел
ответ, который показался влюбленному приглашением на свидание. Ночью он
прокрался в покой девушки, но встретил с ее стороны резкую отповедь.
Несколько дней он ходил как убитый. Но как-то ночью Ин-ин (таково было прозвание
девушки) сама пришла к нему, и с той поры они предавались тайной любви. Ин-ин,
хотя и была само совершенство, держалась скромно, редко молвила слово и даже на
цитре стыдилась играть,
Пришло время Чжану ехать в столицу. Ин-ин не упрекала возлюбленного, только
впервые взяла при нем цитру и сыграла скорбную мелодию, а потом разрыдалась и
убежала.
На экзаменах в столице Чжан потерпел неудачу, но домой решил не возвращаться. Он
написал возлюбленной письмо и получил ответ. Ин-ин писала о своей вечной любви и
великом позоре. Она не надеялась на встречу и посылала Чжану в память о себе
яшмовый браслет, ибо яшма тверда и чиста, а браслет не имеет ни начала, ни
конца;
бамбуковую ступку, хранившую следы ее слез, и моток спутанного шелка — знак ее
смятенных чувств.
Письмо Ин-ин стало известно кое-кому из друзей Чжана. Они расспрашивали его о
случившемся, и он объяснял, что женщины от века служили источником бедствий. У
него, мол, не хватило бы добродетели, чтобы одолеть губительные чары, вот он и
поборол свое чувство.
Ин-ин выдали замуж, женился и Чжан. Последний привет от нее был в стихах и
заканчивался строками: «Любовь, что вы мне подарили, / Отдайте молодой жене».
|